-
1 договор за печатью
печать корпорации, печать юридического лица — common seal
договор за печатью, формальный договор — contract by deed
приложить печать, скрепить печатью — to adhibit the seal
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > договор за печатью
-
2 договор за печатью
Большой англо-русский и русско-английский словарь > договор за печатью
-
3 договор за печатью
1) General subject: covenant2) Law: contract by deed, contract under seal, deed, indent, indenture, special contract, speciality contract, specialty, specialty contract3) Diplomatic term: specialityУниверсальный русско-английский словарь > договор за печатью
-
4 договор за печатью
-
5 договор за печатью
contrat formel, contrat sous seing privéРусско-французский финансово-экономическому словарь > договор за печатью
-
6 договор за печатью
nlaw. contrato real, contrato sellado, contrato solemne, convenio, documento solemne, escritura de convenio, escritura de traspaso, escritura de venta, especialidad, garantìa, pacto -
7 договор за печатью
nlaw. contrat scellé, contrat sous sceau -
8 договор за печатью
escritura de convenio, escritura de traspaso, escritura de venta, contrato real, contrato sellado -
9 договор за печатью
мөр басылған шарт (жазбаша ресімделмейінше, мөр басып, ресми түрде тапсырылмайынша, іске қосылуы мүмкін емес шарт) -
10 договор за печатью
contract under a seal; deed; specialty contract -
11 договор за печатью
-
12 договор за печатью
contract under a seal, covenant, deed, specialty contract -
13 договор за печатью
-
14 договор за печатью
contract under seal, special contract, covenant, deedBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > договор за печатью
-
15 договор за печатью
Русско-Английский новый экономический словарь > договор за печатью
-
16 договор за печатью
мөр басылған шартРусско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > договор за печатью
-
17 Договор за печатью о гарантии и отказе от конкуренции
Универсальный русско-английский словарь > Договор за печатью о гарантии и отказе от конкуренции
-
18 недопустимость оспаривания утверждений, включённых в договор за печатью
Law: estopped by deedУниверсальный русско-английский словарь > недопустимость оспаривания утверждений, включённых в договор за печатью
-
19 недопустимость оспорения утверждений, включённых в договор за печатью
Law: estoppel by deedУниверсальный русско-английский словарь > недопустимость оспорения утверждений, включённых в договор за печатью
-
20 договор
сущ.agreement; contract; covenant; ( международный) treatyаннулировать (расторгать) договор — to abrogate (annul, cancel, rescind) an agreement; dissolve (repudiate) a contract; terminate a treaty
заключать (совершать) договор — to conclude (effect, enter into, make, negotiate) a contract (a treaty); ( о договоре страхования) to effect a policy
исполнять договор — to execute (perform) a contract (a treaty); ( o договоре за печатью) to execute under a seal
лишать договор (законной) силы — to invalidate (vitiate, void) a treaty; render a treaty invalid (null and void)
нарушать договор — to break (commit a breach of, transgress, violate) a treaty
прекращать своё участие в договоре — to cease (terminate) to be a party to a contract (to a treaty); withdraw from a treaty
придерживаться договора — to abide by (adhere to, observe) a treaty
соблюдать договор — to comply with (honour, observe) a treaty
выполнение (соблюдение) положений (условий) договора — execution (implementation, fulfilment, performance) of the terms (and conditions) of a contract; abidance by (adherence to, compliance with, fulfilment of, observance of) the provisions of a treaty
действие договора — effect of a contract; force of a treaty
исполнение договора — execution (performance) of a contract (of a treaty); ( о договоре в натуре) specific performance; ( в судебном порядке) enforcement of a contract
нарушение договора — breach of a contract; breach (transgression, violation) of a treaty; contractual delinquency
положения договора — provisions of a treaty; terms (and conditions) of a contract
прекращение (обязательств из) договора — discharge of a contract; termination of a treaty
расторжение договора — abrogation (annulment, cancellation, rescission, termination) of an agreement; dissolution (repudiation) of a contract; ( денонсация) denunciation of a treaty
с учётом положений договора — subject to the terms (and conditions) of a contract (to the provisions of a treaty)
уступка прав по договору — assignment (cession, transfer) of rights under a contract
договор, заключённый путём конклюдентных действий — ( молчаливых) tacit agreement (contract)
договор, запрещающий испытания ядерного оружия в атмосфере, космосе и под водой — treaty banning nuclear weapons tests in the atmosphere, in outer space and under water
договор об найме, договор имущественном найме — contract of lease; lease
договор о выдаче преступников, договор о об экстрадиции — treaty of extradition
договор о создании юридического лица (с иностранным участием) — contract for the formation of a legal entity (with foreign interest)
- договор арендыдоговор с международной неправительственной организацией — contract (concluded) with an international non-governmental organization
- договор банковского счёта
- договор в пользу третьего лица
- договор займа
- договор дарения
- договор за печатью
- договор имущественного страхования
- договор купли-продажи
- договор найма
- договор об арбитраже
- договор о безвозмездном пользовании
- договор об установлении границ
- договор о взаимной безопасности
- договор о взаимной обороне
- договор о взаимопомощи
- договор о воздушной перевозке грузов
- договор о дружбе
- договор о залоге
- договор о личном страховании
- договор о морской перевозке грузов
- договор о нейтралитете
- договор о ненападении
- договор о патентах
- договор о перевозке
- договор о поставках
- договор о товарообмене
- договор о торговле и мореплавании
- договор о фрахтовании судна
- договор о цессии
- договор-пари
- договор, подлежащий исполнению
- договор подряда
- договор по решению суда
- договор поручения
- договор поручительства
- договор поставки
- договор присоединения
- договор продажи
- договор продажи и доставки
- договор с адвокатом
- договор складского хранения
- договор смешанного типа
- договор страхования
- договор с третьей стороной
- договор субаренды
- договор с участием потребителя
- договор франшизы
- договор энергоснабжения
- агентский договор
- безвозмездный договор
- бессрочный договор
- брачный договор
- гарантийный договор
- двусторонний договор
- действительный договор
- закрытый договор
- исполненный договор
- коллективный договор
- кредитный договор
- лицензионный договор
- международный договор
- мирный договор
- многосторонний договор
- монопольный договор
- недействительный договор
- неравноправный договор
- обязывающий договор
- основополагающий договор
- открытый договор
- подразумеваемый договор
- потребительский договор
- правообразующий договор
- предварительный договор
- простой договор
- противоправный договор
- публичный договор
- равноправный договор
- союзный договор
- срочный договор
- специальный договор
- субагентский договор
- торговый договор
- трудовой договор
- универсальный договор
- устный договор
- учредительный договор
См. также в других словарях:
ДОГОВОР ЗА ПЕЧАТЬЮ — договор, оформленный в письменной форме, подписанный сторонами; к нему прикладывается печать составляющего его лица и он передается другой стороне по договору. Несоблюдение этих требований является основанием для признания договора… … Большой экономический словарь
ДОГОВОР ЗА ПЕЧАТЬЮ — INDENTUREДокумент или договор, скрепленный подписями и печатями двух или большего числа сторон, называемый Д.зап., т. к. изначально подобный документ имел с одной из сторон отрывной дубликат. Т. к. договор оформлялся в двух экземплярах, то… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ДОГОВОР, СТАТЬЯ ИЛИ УСЛОВИЕ ДОГОВОРА — (covenant) Обязательство, зафиксированное в форме документа и скрепленное печатью. Такое обязательство связывает стороны как контракт даже в том случае, если обязательство не имеет под собой основания: например, если лицо А обязуется платить лицу … Словарь бизнес-терминов
ДОГОВОР, СТАТЬЯ ИЛИ УСЛОВИЕ ДОГОВОРА — (covenant) Обязательство, зафиксированное в форме документа, скрепленного или не скрепленного печатью. Такой договор часто используется для финансирования организации физических лиц или траста (trust), учрежденного в благотворительных целях.… … Финансовый словарь
договор, статья или условие договора — Обязательство, зафиксированное в форме документа, скрепленного или не скрепленного печатью. Такой договор часто используется для финансирования организации физических лиц или траста (trust), учрежденного в благотворительных целях. Первоначально… … Справочник технического переводчика
Японо-корейский договор о протекторате — Тип договора Договор об протекторате Подписан место 17 ноября 1905 года Кёнбоккун … Википедия
Лиссабонский договор — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Обновить статью, актуализировать данные … Википедия
КОНТРАКТ, ДОГОВОР — (contract) Юридически закрепленное соглашение. Соглашение является результатом предложения заключить сделку (offer) и принятия его (acceptance), однако для того, чтобы это соглашение приобрело юридическую силу, необходимо, чтобы оно удовлетворяло … Словарь бизнес-терминов
ДОКУМЕНТ, ДОГОВОР, АКТ — DEEDВ общем смысле слова любой документ, представляющий собой правовой акт, подписанный, скрепленный печатью и представленный в качестве акта и договора его автора. Однако в бизнесе данный термин, как правило, используется для обозначения… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Продажа жены в Англии — … Википедия
МАКСИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО ОБЛИГАЦИЙ, КОТОРОЕ МОЖЕТ ВЫПУСТИТЬ КОМПАНИЯ — AUTHORIZED BONDSЭто сумма облигаций, к рые корпорация, штат или муниципальный орган могут выпускать на законных основаниях. От корпораций не требуется осуществлять одновременный выпуск всей суммы облигаций, разрешенных по соглашению о выпуске.… … Энциклопедия банковского дела и финансов